• head_banner_02.jpg

Przewodnik po montażu zaworów motylkowych

Prawidłowa instalacjazawór motylkowyma kluczowe znaczenie dla jego szczelności i trwałości. W tym dokumencie szczegółowo opisano procedury instalacji, kluczowe zagadnienia i podkreślono różnice między dwoma popularnymi typami: wafli izawory motylkowe kołnierzoweZawory międzykołnierzowe, montowane między dwoma kołnierzami rurociągu za pomocą śrub dwustronnych, charakteryzują się stosunkowo bardziej złożonym procesem montażu. Natomiast zawory motylkowe kołnierzowe posiadają zintegrowane kołnierze i są przykręcane bezpośrednio do współpracujących kołnierzy rurociągu, co upraszcza proces.

 

Śruby kołnierzowe zaworu motylkowego typu wafer są stosunkowo długie. Ich długość oblicza się jako: 2x grubość kołnierza + grubość zaworu + 2x grubość nakrętki. Wynika to z faktu, że sam zawór motylkowy typu wafer nie ma kołnierzy. Usunięcie tych śrub i nakrętek spowoduje przerwanie rurociągów po obu stronach zaworu i uniemożliwi ich normalną pracę.

 

Zawory kołnierzowe wykorzystują krótsze śruby, o długości równej 2x grubość kołnierza + 2x grubość nakrętki, aby połączyć kołnierze zaworu bezpośrednio z kołnierzami na rurociągu. Istotną zaletą tej konstrukcji jest możliwość odłączenia jednej strony bez przerywania pracy przeciwległego rurociągu.

W tym artykule przedstawiono głównie instrukcje instalacji zaworów motylkowych typu wafelTWS.

Zawór motylkowy typu wafer charakteryzuje się prostą, kompaktową i lekką konstrukcją, składającą się z niewielkiej liczby części. Działa on poprzez szybki obrót o 90°, umożliwiając proste sterowanie włączaniem/wyłączaniem i zapewniając doskonałą regulację przepływu.

I. Instrukcje przed instalacjąZawór motylkowy typu waflowego

  1. Przed rozpoczęciem montażu należy oczyścić rurociąg sprężonym powietrzem z wszelkich ciał obcych, a następnie wyczyścić go czystą wodą.
  2. Należy dokładnie sprawdzić, czy zawór jest używany zgodnie ze specyfikacjami technicznymi (temperatura, ciśnienie).
  3. Sprawdź, czy w kanale zaworowym i powierzchni uszczelniającej nie znajdują się żadne zanieczyszczenia. Natychmiast je usuń.
  4. Po rozpakowaniu zawór należy niezwłocznie zamontować. Nie należy przypadkowo luzować żadnych śrub ani nakrętek mocujących zawór.
  5. W przypadku zaworów motylkowych typu waflowego należy stosować specjalny kołnierz do zaworu motylkowego.
  6. Tenelektryczny zawór motylkowymożna go montować na rurach pod dowolnym kątem, jednak w celu ułatwienia konserwacji zaleca się, aby nie montować go „do góry nogami”.
  7. Podczas montażu kołnierza zaworu motylkowego należy koniecznie upewnić się, że powierzchnia kołnierza i gumowa uszczelka są wyrównane, śruby są równomiernie dokręcone, a powierzchnia uszczelniająca jest całkowicie dopasowana. Nierównomierne dokręcenie śrub może spowodować wybrzuszenie gumowej uszczelki i zakleszczenie tarczy lub jej dociskanie do tarczy, co może skutkować wyciekiem z trzpienia zaworu.

II.Instalacja: Zawór motylkowy typu Wafer

Aby zagwarantować szczelność i bezpieczną, niezawodną pracę zaworu motylkowego, należy postępować zgodnie z poniższą procedurą instalacji.

1. Umieść zawór między dwoma wcześniej zamontowanymi kołnierzami, jak pokazano na rysunku, upewniając się, że otwory na śruby są prawidłowo wyrównane.

1. 将阀门放置于预安装的两片法兰之间

2. Ostrożnie włóż cztery pary śrub i nakrętek do otworów kołnierza i lekko dokręć nakrętki, aby skorygować płaskość powierzchni kołnierza;

2. 将四对螺栓螺母轻轻插入法兰孔,将螺母稍加拧紧以矫正法兰面的平面度

3. Zamocuj kołnierz do rurociągu za pomocą spawania punktowego.

3. 将法兰利用点焊固定于管道上

4. Wyjąć zawór;

4. 将阀门移出

5. Całkowicie zespawać kołnierz z rurociągiem.

5. 将法兰完全焊接固定在管道上

6. Zawór należy zamontować dopiero po ostygnięciu spoiny. Należy upewnić się, że zawór ma wystarczająco dużo miejsca w kołnierzu, aby zapobiec uszkodzeniu, a tarcza zaworu może się otworzyć do pewnego stopnia.

6.待焊口冷却后再安装阀门。保证阀门在法兰中有足够活动空间以防止阀门被损坏,并保证阀板有一定的开度

7. Wyreguluj położenie zaworu i dokręć cztery pary śrub (uważaj, aby nie dokręcić ich zbyt mocno).

7. 矫正阀门位置并将四对螺栓拧紧

8. Otwórz zawór, aby upewnić się, że tarcza może się swobodnie poruszać, a następnie lekko otwórz tarczę.

8. 将阀门打开,保证阀板能自由开闭,然后使阀板轻微开启

9. Dokręć wszystkie nakrętki na krzyż.

9. 交叉均衡将所有螺母拧紧

10. Ponownie sprawdź, czy zawór może się swobodnie otwierać i zamykać. Uwaga: Upewnij się, że tarcza zaworu nie dotyka rurociągu.

 10. 再次确认阀门能自由开闭,注意:确认阀板没有碰到管道。

Aby zapewnić bezpieczną i szczelną eksploatację zaworów motylkowych, należy przestrzegać następujących zasad:

  • Zachowaj ostrożność: Przechowuj zawór bezpiecznie i unikaj uderzeń.
  • Dokładne wyrównanie: Zapewnij idealne wyrównanie kołnierzy, aby zapobiec wyciekom.
  • Nie demontować: Po zainstalowaniu zaworu nie wolno go demontować w terenie.
  • Zamontuj stałe podpory: Zamocuj zawór za pomocą podpór, które muszą pozostać na miejscu.

TWSzapewnia wysokiej jakości zawory motylkowe i kompleksowe rozwiązania dlazawór zasuwowy, zawór zwrotny, Izawory odpowietrzająceSkontaktuj się z nami w sprawie wszystkich Twoich potrzeb dotyczących zaworów.


Czas publikacji: 08-11-2025